Covenant, by George Chow Subscribe to rss feed for George Chow
Posted: 2014-12-03 05:16:33 UTC
Males do not get big of the gender, for all of us not to lust and tempted.
Not to kill a living. We believe in the LORD, the God create goods.

32:27 [hb5] 我 是 耶 和 華 、 是 凡 有 血 氣 者 的   神 、 豈 有 我 難 成 的 事 麼 。
[kjv] Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?
[bbe] See, I am the Lord, the God of all flesh: is there anything so hard that I am unable to do it?
32:28 [hb5] 耶 和 華 如 此 說 、 我 必 將 這 城 交 付 迦 勒 底 人 的 手 、 和 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 的 手 、 他 必 攻 取 這 城 。
[kjv] Therefore thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it:
[bbe] So this is what the Lord has said: See, I am giving this town into the hands of the Chaldaeans and into the hands of Nebuchadrezzar, the king of Babylon, and he will take it:
32:29 [hb5] 攻 城 的 迦 勒 底 人 、 必 來 放 火 焚 燒 這 城 、 和 其 中 的 房 屋 、 在 這 房 屋 上 、 人 曾 向 巴 力 燒 香 、 向 別 神 澆 奠 、 惹 我 發 怒 。
[kjv] And the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.
[bbe] And the Chaldaeans, who are fighting against this town, will come and put the town on fire, burning it together with the houses, on the roofs of which perfumes have been burned to the Baal, and drink offerings have been drained out to other gods, moving me to wrath.
32:30 [hb5] 以 色 列 人 和 猶 大 人 、 自 從 幼 年 以 來 、 專 行 我 眼 中 看 為 惡 的 事 、 以 色 列 人 盡 以 手 所 作 的 惹 我 發 怒 . 這 是 耶 和 華 說 的 。
[kjv] For the children of Israel and the children of Judah have only done evil before me from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith the LORD.
[bbe] For the children of Israel and the children of Judah have done nothing but evil in my eyes from their earliest years: the children of Israel have only made me angry with the work of their hands, says the Lord.
32:31 [hb5] 這 城 自 從 建 造 的 那 日 、 直 到 今 日 、 常 惹 我 的 怒 氣 和 忿 怒 、 使 我 將 這 城 從 我 面 前 除 掉 。
[kjv] For this city hath been to me as a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,
[bbe] For this town has been to me a cause of wrath and of burning passion from the day of its building till this day, so that I put it away from before my face:
32:32 [hb5] 是 因 以 色 列 人 和 猶 大 人 一 切 的 邪 惡 、 就 是 他 們 和 他 們 的 君 王 、 首 領 、 祭 司 、 先 知 、 並 猶 大 的 眾 人 、 以 及 耶 路 撒 冷 的 居 民 所 行 的 、 惹 我 發 怒 。
[kjv] Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
[bbe] Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to make me angry, they and their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah and the people of Jerusalem.
32:33 [hb5] 他 們 以 背 向 我 、 不 以 面 向 我 . 我 雖 從 早 起 來 教 訓 他 們 、 他 們 卻 不 聽 從 、 不 受 教 訓 .
[kjv] And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
[bbe] And they have been turning their backs and not their faces to me: and though I was their teacher, getting up early and teaching them, their ears were not open to teaching.
32:34 [hb5] 竟 把 可 憎 之 物 、 設 立 在 稱 為 我 名 下 的 殿 中 、 污 穢 了 這 殿 。
[kjv] But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.
[bbe] But they put their disgusting images into the house which is named by my name, making it unclean.
32:35 [hb5] 他 們 在 欣 嫩 子 谷 、 建 築 巴 力 的 丘 壇 、 好 使 自 己 的 兒 女 經 火 歸 摩 洛 、 他 們 行 這 可 憎 的 事 、 使 猶 大 陷 在 罪 裡 、 這 並 不 是 我 所 吩 咐 的 、 也 不 是 我 心 所 起 的 意 。
[kjv] And they built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire unto Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.
[bbe] And they put up the high places of the Baal in the valley of the son of Hinnom, making their sons and their daughters go through the fire to Molech; which I did not give them orders to do, and it never came into my mind that they would do this disgusting thing, causing Judah to be turned out of the way.
32:36 [hb5] 現 在 論 到 這 城 、 就 是 你 們 所 說 已 經 因 刀 劍 、 飢 荒 、 瘟 疫 、 交 在 巴 比 倫 王 手 中 的 、 耶 和 華 以 色 列 的   神 如 此 說 、
[kjv] And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;
[bbe] And now the Lord, the God of Israel, has said of this town, about which you say, It is given into the hands of the king of Babylon by the sword and by need of food and by disease:
32:37 [hb5] 我 在 怒 氣 、 忿 怒 、 和 大 惱 恨 中 、 將 以 色 列 人 趕 到 各 國 、 日 後 我 必 從 那 裡 將 他 們 招 聚 出 來 、 領 他 們 回 到 此 地 、 使 他 們 安 然 居 住 。
[kjv] Behold, I will gather them out of all countries, whither I have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:
[bbe] See, I will get them together from all the countries where I have sent them in my wrath and in the heat of my passion and in my bitter feeling; and I will let them come back into this place where they may take their rest safely.
32:38 [hb5] 他 們 要 作 我 的 子 民 、 我 要 作 他 們 的   神 。
[kjv] And they shall be my people, and I will be their God:
[bbe] And they will be my people, and I will be their God:
32:39 [hb5] 我 要 使 他 們 彼 此 同 心 同 道 、 好 叫 他 們 永 遠 敬 畏 我 、 使 他 們 和 他 們 後 世 的 子 孫 得 福 樂 。
[kjv] And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
[bbe] And I will give them one heart and one way, so that they may go on in the worship of me for ever, for their good and the good of their children after them:
32:40 [hb5] 又 要 與 他 們 立 永 遠 的 約 、 必 隨 著 他 們 施 恩 、 並 不 離 開 他 們 、 且 使 他 們 有 敬 畏 我 的 心 不 離 開 我 。
[kjv] And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
[bbe] And I will make an eternal agreement with them, that I will never give them up, but ever do them good; and I will put the fear of me in their hearts, so that they will not go away from me.
32:41 [hb5] 我 必 歡 喜 施 恩 與 他 們 、 要 盡 心 盡 意 、 誠 誠 實 實 、 將 他 們 栽 於 此 地 .
[kjv] Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
[bbe] And truly, I will take pleasure in doing them good, and all my heart and soul will be given to planting them in this land in good faith.
32:42 [hb5] 因 為 耶 和 華 如 此 說 、 我 怎 樣 使 這 一 切 大 禍 臨 到 這 百 姓 、 我 也 要 照 樣 使 我 所 應 許 他 們 的 一 切 福 樂 、 都 臨 到 他 們 。
[kjv] For thus saith the LORD; Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
[bbe] For the Lord has said: As I have made all this great evil come on this people, so I will send on them all the good which I said about them.
32:43 [hb5] 你 們 說 、 這 地 是 荒 涼 、 無 人 民 、 無 牲 畜 、 是 交 付 迦 勒 底 人 手 之 地 . 日 後 在 這 境 內 、 必 有 人 置 買 田 地 。
[kjv] And fields shall be bought in this land, whereof ye say, It is desolate without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans.
[bbe] And there will be trading in fields in this land of which you say, It is a waste, without man or beast; it is given into the hands of the Chaldaeans.
32:44 [hb5] 在 便 雅 憫 地 、 耶 路 撒 冷 四 圍 的 各 處 、 猶 大 的 城 邑 、 山 地 的 城 邑 、 高 原 的 城 邑 、 並 南 地 的 城 邑 、 人 必 用 銀 子 買 田 地 、 在 契 上 畫 押 、 將 契 封 緘 、 請 出 見 證 人 、 因 為 我 必 使 被 擄 的 人 歸 回 . 這 是 耶 和 華 說 的 。
[kjv] Men shall buy fields for money, and subscribe evidences, and seal them, and take witnesses in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the mountains, and in the cities of the valley, and in the cities of the south: for I will cause their captivity to return, saith the LORD.
[bbe] Men will get fields for money, and put the business in writing, stamping the papers and having them witnessed, in the land of Benjamin and in the country round Jerusalem and in the towns of Judah and in the towns of the hill-country and in the towns of the lowland and in the towns of the South: for I will let their fate be changed, says the Lord.




This poem has no votes yet
To vote, you must be logged in.
To leave comments, you must be logged in.